-
1 слепой дождь
General subject: sunshower -
2 слепой дождь
adjgener. Sonnenregen -
3 слепой дождь
сліпи́й дощ -
4 слепой дождь
сліпи́й дощ -
5 слепой дождь
adjgener. lluvia con sol -
6 слепой дождь
-
7 слепой
(слеп, -а, -о)1. кӯр, нобино, зарир, аъмо; слепой от рождения кӯри модарзод; он слеп ӯ нобино аст2. в знач. сущ. слепой м, слепая ж кӯр, нобино, занаки нобино, кӯрдухтар3. перен. нофаҳм, нодон4. перен. кӯркӯрона; слепая любовь муҳаббати кӯркӯрона; слепое подражание тақлиди кӯр-кӯрона; слепое повиновение итоати кӯркӯрона5. норавшан, нохоно; слепой шрифт ҳарфи норавшан6. нодид, нодида; печатать слепым методом бо усули нодида дар мошинка чоп кардан; совершать слепой полёт ав. роҳро надида парвоз кардан <> слепой дождь гургборон; слепая кишка анат. кӯррӯда; слепая курица шабкӯр, шилпук -
8 слепой
-ая; -ое1) сукыр, күзсез2) в знач. сущ. (слепой м, слепая ж) сукыр3) перен. сукырларча, сукыр рәвештә4) ( неотчётливый) тонык5) ( без участия зрения) күрмичә•- слепой дождь -
9 слепой
аслеплы; асьлеплы; невідушчы; сляпы; сьляпы* * *(в прям. знач. — ещё) невідушчыслепой шрифт спец.
— сляпы шрыфтслепая посадка ав.
— сляпая пасадкаслепой полёт ав.
— сляпы палётслепая кишка анат.
— сляпая кішкаслепое пятно анат.
— сляпая пляма -
10 слепой
1. прил.һуҡыр, күҙһеҙ2. в знач. сущ. м и ж слепой и слепаяһуҡыр3. перен.; прил.невежественныйтома наҙан, һуҡыр4. перен. прил.саф, эскерһеҙ, ихлас, һуҡыр5. прил.проявляющийся стихийнокөтөлмәгән, осраҡлы, стихиялы6. прил.нечёткий, неотчётливый – о буквах и т.д.асыҡ түгел, тоноҡ, бөләңгерт7. прил.тоҫмаллап башҡарылған8. прил.не имеющий выходасығыр урыны булмаған9. прил.без оконтәҙрәһе булмаған -
11 дождь
-
12 дождь
-
13 слепой
1.1) ( лишённый зрения) cieco, non vedente••2) ( не рассуждающий) cieco, obbediente3) ( стихийный) cieco, spontaneo2.cieco м., non vedente м.* * *прил.1) cieco, orbo (тж. в знач. сущ.); non vedenteслепо́й от рождения / природы — cieco nato
слепо́й на один глаз — orbo / cieco da un occhio
2) ( безрассудный) cieco; servile ( рабский)слепое повиновение — ubbidienza cieca / assoluta
надо быть слепым, чтобы этого не видеть — bisogna essere ciechi per non vederlo
3) ( нечёткий) indistinto, vago, poco chiaro, incerto4) ( не имеющий выхода) ciecoслепая кишка анат. — intestino cieco
5)слепо́й полёт ав. — volo cieco
слепо́й метод (машинописи) — metodo cieco / a tasto
слепо́й дождь — pioggia con sole
••слепо́й случай — caso cieco
* * *adj1) gener. (в перен. смысле) ciecato ((êîèäà ñìîòðèêü è íå ùèäèêü) Ma dov'e' il fax? Ah, eccolo, sono proprio ciecata!), orbo, 3 non vedente (Non esistono gatti da soccorso, gatti da guardia, gatti per non vedenti.), cieco, privo della vista2) poet. occhibendato3) sicil. orbu, orvu -
14 слепой
слепо́й1. прил. прям., перен. blinda;2. сущ. blindulo.* * *прил.1) ciego (тж. в знач. сущ.); corto de vista ( подслеповатый)слепо́й на оди́н глаз — tuerto m
2) ( не способный понять) ciego; cerrado ( ограниченный)3) (не имеющий оснований; безотчётный) ciego, irreflexivo; servil ( рабский)слепо́е ору́дие — instrumento ciego
слепо́е подража́ние — imitación servil
слепо́й слу́чай — caso fortuito
слепа́я ве́ра — fe ciega
слепа́я любо́вь, зло́ба — amor, rencor ciego
слепо́й страх — miedo inconsciente
слепы́е си́лы приро́ды — fuerzas espontáneas de la naturaleza
4) (нечёткий, плохо различимый) indistinto; borroso ( о шрифте)5) ( совершаемый без участия зрения) sin ver, a ciegasслепо́й полёт ав. — vuelo a ciegas, pilotaje sin visibilidad
слепо́й ме́тод ( машинописи) — sistema al tacto
6) ( не имеющий выхода) ciego, cerrado, cegado7) м. ciego m••слепа́я кишка́ анат. — intestino ciego
слепо́й дождь — lluvia con sol
слепа́я ку́рица — cegato m, cegatón m, topo m
* * *прил.1) ciego (тж. в знач. сущ.); corto de vista ( подслеповатый)слепо́й на оди́н глаз — tuerto m
2) ( не способный понять) ciego; cerrado ( ограниченный)3) (не имеющий оснований; безотчётный) ciego, irreflexivo; servil ( рабский)слепо́е ору́дие — instrumento ciego
слепо́е подража́ние — imitación servil
слепо́й слу́чай — caso fortuito
слепа́я ве́ра — fe ciega
слепа́я любо́вь, зло́ба — amor, rencor ciego
слепо́й страх — miedo inconsciente
слепы́е си́лы приро́ды — fuerzas espontáneas de la naturaleza
4) (нечёткий, плохо различимый) indistinto; borroso ( о шрифте)5) ( совершаемый без участия зрения) sin ver, a ciegasслепо́й полёт ав. — vuelo a ciegas, pilotaje sin visibilidad
слепо́й ме́тод ( машинописи) — sistema al tacto
6) ( не имеющий выхода) ciego, cerrado, cegado7) м. ciego m••слепа́я кишка́ анат. — intestino ciego
слепо́й дождь — lluvia con sol
слепа́я ку́рица — cegato m, cegatón m, topo m
* * *adj1) gener. (нечёткий, плохо различимый) indistinto, (совершаемый без участия зрения) sin ver, a ciegas, borroso (о шрифте), cegado, cerrado (ограниченный), ciego (тж. в знач. сущ.), corto de vista (подслеповатый), irreflexivo, servil (рабский), invidente2) Peru. ñausa -
15 слепой
120 П1. (кр. ф. слеп, \слепойа, слепо, слепы) pime (nägemisvõimetu; ka ülek.); \слепойой мальчик pime poiss, \слепойой щенок pime kutsikas, он совершенно \слепойой ta on täiesti pime, она \слепойая на один глаз ta on ühest silmast pime, ta ei näe ühe silmaga, \слепойой от рождения мальчик pimedana sündinud v sünnilt pime poiss, \слепойая любовь pime v sõge armastus, \слепойое счастье pime õnn, \слепойое доверие pimesi usaldamine, pime usaldus, \слепойое повиновение pimesi allumine v kuulekus v kuuletumine, \слепойой от злости vihast pime v sõge, \слепойой дождь nõiavihm;2. pime-; umb-; \слепойой полёт lenn. pimelend, \слепойая посадка lenn. pimemaandumine, \слепойая печать trük. pimetrükk, \слепойое пятно anat. pimetähn (silmas), \слепойая кишка anat. pimesool, umbsool, \слепойой метод pimemeetod, kümnesõrmemeetod (masinakirjutamisel, masinladumisel), \слепойая долина geol. umborg, \слепойая шахта mäend. umbkaevus, umbšaht, \слепойой ствол mäend. pimešaht, \слепойое месторождение mäend. peitmaardla, \слепойая карта van. kontuurkaart, \слепойой опыт, \слепойая проба keem. tühikatse, pimekatse;3. ülek. ebaselge, ähmane, tuhm; \слепойой шрифт tuhm kiri;4. ПС\слепойой м.,\слепойая ж. од. pime; училище для \слепойых pimedate kool, азбука для \слепойых pimedate (kirja) tähestik; ‚\слепойая курица kõnek. pime kana -
16 без ножа резать
( кого)прост.put smb. in a desperate situation; cut smb. to the quick; be quietly cutting smb.'s throat; be death to smb.; be the ruin of smb.- Готова невеста? Девки-плясицы где? Ой, мало... Ой, милые, бесценные, что же вы сделали, без ножа зарезали. (А. Толстой, Пётр Первый) — 'Is the bride ready? Where are the girl dancers? Oh dear, there aren't enough of them... Oh, my dears, my precious ones, what have you done, you'll nearly ruined the whole thing...'
- Вы же нас без ножа зарезали! Вы поймите, что вы делаете! Без совета с нами вы фактически разоряете то, что с таким трудом создавалось! (Г. Марков, Грядущему веку) — 'You have cut us to the quick. Do you understand what you are doing? Without consulting us you have, in fact, destroyed what was created with such difficulty.'
Сейчас опять начнут говорить об институте-заводе, перебоях в материально-техническом снабжении. "Поставщики режут без ножа!" (В. Ерёменко, Слепой дождь) — Now they would again start talking about their institute-plant and hold-ups in supplies of materials and equipment. 'The suppliers are quietly cutting our throats!'
Русско-английский фразеологический словарь > без ножа резать
-
17 белые мухи
first snow; snowflakes- Я тут вот живу. С весны и до белых мух. А в хате воздуху не хватает. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'I practically live in the garden. From the spring until the first snow begins to fall. There's not enough air for me in the cottage.'
-
18 божьей милостью
уст.by the grace of God; by Divine Designation (of born talent, gift, abilities, etc.)- Буров - конструктор, и конструктор милостью божьей. Ему эти начальственные высоты только бы мешали. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'Burov is a designer and he is a designer by the grace of God. The heights of authority would only have got in his way.'
Русско-английский фразеологический словарь > божьей милостью
-
19 бросать вызов
(кому, чему)throw smb., smth. a challenge; defy (challenge) smb., smth.; throw down the gauntletСтепан бросал ему вызов, а он, как всегда, принимал его. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — Stepan was throwing him a challenge and as usual he was unable to reject it.
-
20 в форме
( быть)разг.- Спи! - велела Аглая. - Нам с тобой много трудного предстоит, и хочу я, чтобы мы обе были в форме! (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — 'Go to sleep now,' Aglaya told her. 'You and I have a difficult time ahead of us, and I want us both to be in good shape.'
Пахомову редакция выделила самого лучшего редактора. "Таких теперь уже и не осталось, - покровительственно улыбнулся Савелий Кузьмич. - Я и свои романы ему доверяю. Правда, не всегда он в форме, но сейчас Александр Иванович в порядке". (В. Ерёменко, Слепой дождь) — The editorial board had allocated their very best editor to Pakhomov. 'You don't find them like this nowadays,' smiled Saveli Kuzmich in a patronising fashion, 'I even entrust my own novels to him. It's true he's not always in tip-top condition, but at the moment Alexander Ivanovich is in good shape.'
См. также в других словарях:
Слепой дождь — Прост. Дождь, идущий при солнце. Верш. 6, 277 … Большой словарь русских поговорок
Слепой дождь — … Википедия
СЛЕПОЙ — СЛЕПОЙ, невишной, темный, незрячий, безокий, безочный, невидущий, безглазый, кто не видит, лишен света, очей, зрения, потерявший чувство видения. Слепому да мертвому вечная память. Слепой духом Бога видит. Что слепо родится, на пищу не годится.… … Толковый словарь Даля
ДОЖДЬ — Дождём не смочить кого, чего. Новг., Пск. О большом количестве чего л.; о большом скоплении людей. НОС 10, 99; ПОС 9, 110. Дождём шито, ветром подбито. Народн. Ирон. О бедности, бедном, малоимущем человеке. Жиг. 1969, 353. Дождь дождём. Ряз.… … Большой словарь русских поговорок
Дождь — У этого термина существуют и другие значения, см. Дождь (значения). Дождь Дожди атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде капель ж … Википедия
дождь — алмазный (Бальмонт); безотрадный (Полежаев); беспощадный (Бальмонт); бойкий (Максимов); благодатный (Коринфский); веселый (Бальмонт); вялый (Бальмонт); густой (Дмитриева); докучный (Белоусов, Серафимович); животворящий (Вейнберг); затяжной… … Словарь эпитетов
Грибной дождь — Дождь Дождь Дождь атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде капель воды диаметром от 0,5 до 6 7 мм. Жидкие осадки с меньшим диаметром капель называются моросью. Капли с диаметром, большим 6 7 мм, разбива … Википедия
ДОЖДЬ — Видеть во сне дождь – к досадному случаю. Если дождик слепой – к возможному выигрышу. Дождь с громом предвещает, что можете оказаться свидетелем семейного скандала своих друзей. Дождь без ветра и бури – к выигрышу и прибыли. Сильный дождь с… … Сонник Мельникова
Цыганский дождь — Перм. То же, что слепой дождь. Подюков 1989, 63 … Большой словарь русских поговорок
слепо́й — ая, ое; слеп, слепа, слепо. 1. Лишенный зрения, способности видеть; противоп. зрячий. Я засветил серную спичку и поднес ее к носу мальчика; она озарила два белые глаза. Он был слепой, совершенно слепой от природы. Лермонтов, Тамань. Но отчего они … Малый академический словарь
Слапчук, Василий Дмитриевич — Слапчук Василий Дмитриевич укр. Слапчук Василь Дмитрович … Википедия